JoJo 的奇异冒险系列以其华丽、夸张的演示、酷炫的姿势和荒谬的名字而闻名。 All-Star Battle R 以其游戏玩法和美学完美地捕捉到了这种荒谬。 即使是奇怪的名字也出现在全明星战 R 中,但由于法律和本地化,有几个名字不得不改变。 JoJo 中的大多数标题都引用了著名的流行乐队或表演艺术家,其中许多游戏在西方无法合法使用。
有关的: JoJo的奇妙冒险:全明星战R中的所有可玩角色
全明星战R可以关闭本地化名称吗?
音乐行业是最难获得许可的行业之一。 有时甚至在其他媒体中引用歌曲名称或乐队名称也要花费数千美元,更不用说获得在电影或电视节目中播放曲目的权利了。 日本的媒体有不同的许可法,因此 JoJo 漫画的作者能够使用乐队名称和歌曲名称而没有太多反响。 然而,当需要将该系列带到美洲和欧洲时,JoJo 不得不更改其许多角色的名称和术语以避免法律问题。
尽管《全明星战R》中的日文配音清楚地说出了来自日本的角色和术语的原始名称,但字幕仍将使用本地化名称,并且 你不能关闭本地化。 您可以在游戏设置中打开或关闭字幕。 游戏设置位于主菜单的选项选项中。
全明星战R中所有本地化名称列表
JoJo的作者给他的许多角色和术语取了不寻常的名字,反映了他对音乐的痴迷。 JoJo 的反派之一叫做香草冰,几个看台的名字很荒谬,比如臭名昭著的 BIG 和粘手指。 一些本地化名称比其他名称更好。 黄金经验在西方变成了金风,粘手指变成了拉链人,辣妹变成了辣妹,Stone Free变成了Stone Ocean,香草冰变成了Cool Ice。 尽管以歌曲名称命名,但有些术语保持不变,包括天堂之门。
检查下面的列表并自行判断本地化名称的好坏:
- 香草冰——凉冰
- 疯狂的钻石——闪亮的钻石
- 回声——混响
- 红辣椒——辣椒
- 杀手女王——致命女王
- 流浪猫——野猫
- 黄金体验/黄金体验安魂曲 — Golden Wind/Golden Wind Requiem
- 粘手指——拉链人
- Aerosmith — Li’l Bomber
- 性手枪——六颗子弹
- 辣妹——辣妹
- 感恩的死——感恩的死
- 沙滩男孩——渔夫
- 白色专辑——白冰
- 深红之王——深红之王
- 无石——石海
- 亲吻——啪啪啪
- Foo Fighters(也称为 FF)- FF
- Diver Down — 潜水员驾驶
- 白蛇——苍白的蛇
- C-Moon——满月
- 天造地设——少女天堂
- 肮脏的行为做得很便宜 – D4C